요즘 외국인이랑 대화할 때 사용하는 구글번역기입니다ㅎㅎ
정확하게 번역이 되는건 아니라서 그런지 제 의도를 잘 파악하지 못하는 경우가 많더라구요
그래서 한국어로 출발해서 번역된 영어문장이 정확한건지 다시 복사해서 영어로 출발해서 한국어로 확인해봅니다ㅠㅠ
그럼 한국어로 뜻이 달라지는 문장이 꽤 있더라구요
한국어를 영어로 번역해주기 쉽게 작성하는 것도 구글번역기든 각종 다른 번역기를 쓸 때 필요한 능력인 것 같습니다
얼른 번역기 도움없이 유창하게 할 수 있는 날이 왔으면 좋겠네요
그러려면 영어 공부를 해야되는데 공부도 안하면서 바라고만 있으니...
누가 저 좀 혼내주세요!!
정확하게 번역이 되는건 아니라서 그런지 제 의도를 잘 파악하지 못하는 경우가 많더라구요
그래서 한국어로 출발해서 번역된 영어문장이 정확한건지 다시 복사해서 영어로 출발해서 한국어로 확인해봅니다ㅠㅠ
그럼 한국어로 뜻이 달라지는 문장이 꽤 있더라구요
한국어를 영어로 번역해주기 쉽게 작성하는 것도 구글번역기든 각종 다른 번역기를 쓸 때 필요한 능력인 것 같습니다
얼른 번역기 도움없이 유창하게 할 수 있는 날이 왔으면 좋겠네요
그러려면 영어 공부를 해야되는데 공부도 안하면서 바라고만 있으니...
누가 저 좀 혼내주세요!!
'미국 정착기' 카테고리의 다른 글
미시시피 강을 지나 달라스로 (0) | 2017.01.01 |
---|---|
크리스마스의 밤 뱅큇 (0) | 2017.01.01 |
와플하우스에서 아침식사 (0) | 2016.12.24 |
미국 샘스클럽 피자세트 15불 (0) | 2016.12.13 |
목사님 댁 집들이 (1) | 2016.12.12 |
몽고메리 콕푸드 입사 3주차 마무리 (0) | 2016.12.10 |
몽고메리 콕푸드 3주차 (0) | 2016.12.07 |
멕시칸들과 미니축구 (0) | 2016.11.30 |
몽고메리 YMCA 운동장 (0) | 2016.11.25 |